Когда ребёнок осваивает родной язык, названия предметов напрямую привязываются к объектам/явлениям/действиям. Взрослый человек уже знает как минимум, один язык, и для каждого предмета/явления/действия в его голове уже имеется название. Новые слова привязываются не непосредственно к объекту, а к уже известным словам из родного языка.
Итак, родной язык мы начинаем использовать спонтанно, на неосознаваемом уровне и постепенно продвигаемся к осознанности (учим правила, замечаем закономерности и т.д.). Иностранный язык, напротив, начинается с уровня осознанности и постепенно, до доведения речевых навыков до автоматизма. В мозге взрослого человека за овладение иностранным языком отвечают иные зоны, а точнее, «союзы» разных зон. В детстве родной язык записывается, говоря совсем простыми словами, на подкорку, и записать поверх него ещё один язык невозможно.
В основе изучения второго и последующих языков лежит механизм ассоциаций. Новая информация — будь то слова или грамматические правила — сопоставляется с уже известной из родного языка. Благодаря этому похожие слова всегда запоминаются быстрее, чем непохожие.
Кроме механизма, лежащего в основе изучения языка, есть ещё одно важное отличие между детьми и взрослыми. Имеется такое понятие, как критический период. Дело в том, что существуют оптимальные периоды для усвоения «акустики», грамматики и лексики. Если их пропустить, то затем будет чрезвычайно сложно наверстать упущенное. Известны случаи детей- «маугли». Научить таких детей речи чрезвычайно трудно.
Примеры детей, которых никто не учил говорить в раннем возрасте, красноречиво доказывают ключевую роль «критических периодов» в изучении языка. Сейчас ученые предлагают методы активации таких периодов во взрослом возрасте, но эти методы пока еще небезопасны для нашего мозга.
Критические периоды касаются лишь первого (родного) языка. Интересно, существуют ли они для изучения второго, третьего и последующих иностранных языков? И если эти магические «двери» в мир свободного владения языком существуют, то в каком возрасте они закрываются?
Есть немало утешительных данных, свидетельствующих о том, что для изучения иностранного языка не существует жёстких критических периодов. И этим мы обязаны механизму, описанному выше: второй, третий и т.д. языки усваиваются посредством родного языка и с подключением зон мозга, ответственных за планирование и контроль (например, верхней левой височной извилины, которая развивается вплоть до 40 лет). Осознанное овладение гарантирует, что мы в любом возрасте можем запомнить новые слова, разобраться с грамматическими правилами и даже понять, как следует произносить разные звуки. Хотя не во всём сможем достичь совершенства.
Больше всего взрослые ограничены в возможности достичь идеального произношения — потому что эта составляющая речи сложно поддаётся сознательному контролю. Некоторые исследования говорят о том, что способность распознавать звуки речи теряется уже после 9-го месяца жизни, другие называют возраст 2 года. В любом случае, эта способность формируется очень рано, то есть магическая «дверь» в мир звуков закрывается первой.
После окончания критического периода человек способен различать лишь те звуки, которые успели записаться на подкорку. Например, японский малыш старше 9 месяцев не может различить звуки «р» и «л»; русскому уху сложно уловить разницу между звучанием итальянских фонем «n» и «gn». Нам также сложно воспроизвести альвеолярную «л», свойственную европейским языкам: мы знаем лишь два вида «л»: твёрдую и мягкую, и любые другие варианты «л» сводим к одной из этих двух групп. Сознательный контроль мешает достичь идеального произношения, потому что этот процесс носит автоматический характер: невозможно во время говорения задумываться о каждом звуке и правильно настраивать свой артикуляционный аппарат. В результате, заговорить на новом языке без акцента становится для большинства людей неразрешимой задачей. Гораздо оптимистичнее ситуация складывается с освоением лексики и грамматики, которые лучше подчиняются сознательным усилиям.
Исследования показали, что магическая «дверь» в мир грамматики родного языка закрывается в районе семи лет. Так, двуязычные дети, которые овладели вторым языком до трёх лет, в экспериментах делали не больше грамматических ошибок, чем носители языка. Те, кто овладел вторым языком с трёх до семи лет, делали чуть больше ошибок. А вот те, кто выучил второй язык после семи лет, справлялись с грамматическим заданием заметно хуже. Однако не спешите расстраиваться! Другие исследования показали, что в раннем детстве усваиваются лишь самые базовые правила, а для изучения более сложной грамматики требуется определённый уровень осознанности, которая возможна лишь при достижении определённой зрелости коры головного мозга. Это — отличная новость для изучающих иностранный язык, потому что оставляет нам надежду в любом возрасте приблизиться к носителям языка по степени владения грамматикой.
Осталось сказать несколько слов ещё об одном компоненте речи — лексике. К счастью, способность учить и понимать смысл слов чувствительна к возрасту ещё меньше, чем грамматика. Для освоения лексики довольно практики — слова быстро учатся в любом возрасте (правда, забываются они, к сожалению, так же легко).
Запас слов, казалось бы, уже большой, а сказать ничего не получается. Эта проблема называется языковым барьером, и с ней почти всегда сталкиваются взрослые и почти никогда — дети. Пожалуй, способность использовать язык с самого начала, без оглядок и опасений, — это главное, что стоит перенять у детей. Не важно, сколько слов вы знаете, нужно строить из них фразы и немедленно начинать общаться.
По материалам статьи Елена Бровко